极端奇怪的汉字编码有关问题,使用ZBAR的库识别二维码时,中文乱码了

极端奇怪的汉字编码问题,使用ZBAR的库识别二维码时,中文乱码了
如题,读取中文的时候乱码,拆解字节的时候发现对应关系如下:

c2;b4;c2;b2;床
c2;b5;c3;a6;垫
c3;83;c3;97;米

4个字节一个汉字。

百度一番后说ZBAR是日本人开发的,所以是日文编码,那么问题来了,怎么解决乱码的事情呢?

函数获取到的数据类型是const char *data,如何转换成可识别的中文?

谢谢各位。
------解决思路----------------------
你需要有对应的字符集编码的实现,然后通过这个来进行编码转换
------解决思路----------------------
推荐使用ConvertZ软件进行汉字转码。
------解决思路----------------------
WinExec("ConvertZ /i:jis /o:gbk in.txt out.txt",SW_HIDE);
语法:convertz [CodeIn] <CodeOut> [Face] <FileIn> [FileOut]

[CodeIn]  输入编码 (可省略)

参数 输入的编码方法
----------------------------------------------
/i:ule Unicode Little Endian
/i:ube Unicode Big Endian
/i:utf8 UTF-8
/i:gbk GBK
/i:big5 Big5
/i:jis JIS (日文)
/i:sjis Shift-JIS (日文)
/i:euc EUC-JP (日文)

*在省略这参数的情况下,程式会自动侦测来源档案的编码。若果来源档案是 GBK 或 Big5 码,建议当档案里面有多于100个中文字时才用这功能,否则程式可能会错误判断编码。

<CodeOut>  输出编码

参数 输出的编码方法
-----------------------------------------------
/o:ule Unicode Little Endian
/o:ube Unicode Big Endian
/o:utf8 UTF-8
/o:gbk GBK
/o:big5 Big5
/o:jis JIS (日文)
/o:sjis Shift-JIS (日文)
/o:euc EUC-JP (日文)

[Face]   输出字体,预设值是 /f:d (可省略)

参数 输出的字型
-----------------------------------------------
/f:t 繁体字型 (Traditional)
/f:s 简体字型 (Simplified)
/f:d 直接转换不做词汇修正

输入编码 输出编码 预设值
--------------------------------------------------
GBK Big5 繁体
Big5 GBK 简体
其它的编码转换 不变(用回原本的字体)

* 若果输出编码是 Big5  /f:s 参数无效
* 若输入或输出编码是 jis/shift-jis/euc-jp,/f:s 及 /f:t 参数皆无效

<FileIn>   输入档案的路径+名称,支援万用字符

[FileOut] 输出档案的路径+名称,支援万用字符(可省略)

* 在 FileOut 省略的情况下,转码结果会覆写到 FileIn
* 若档案名称包含空白格,须要在档名的前后两端加入双引号 (")

例体:

1)  convertz /i:big5 /o:ule /f:s test1.txt test2.txt

上述指令会将 test.txt 的内容由 Big5 转为简体中文的 Unicode-LE 编码并将结果储存到 test2.txt。

2)  convertz /i:utf8 /o:big5 *.*

上述指令将当前目录的所有档案由 utf-8 转做 big5 码,输出结果会覆写原来的档案。

3)  convertz /o:ule /f:t k*.txt "D:\Temp Dir\*.abc"

上述指令会搜寻当前目录内所有档名首个字母是 k 及副档名是 txt 的档案,自动侦测它们的原来编码,
然后逐一转换成为繁体 Unicode-LE, 并另存到 'D:\Temp Dir' 目录,新档案名称跟原来档案相同但副档名会改做 abc。

------解决思路----------------------
MultiByteToWideChar(932,.....) ??