能英语的进来==========================================================================

会英语的进来==========================================================================
本帖最后由 wo554006164 于 2010-10-26 10:03:06 编辑
歌名:love the way you lie
翻译成中文是什么?
Google上翻译的是:喜欢你的谎言
有的人翻译是:喜欢你不解释!
有道:爱的方式,你说谎


到底应该是哪个?

这首歌还不错!

蛋帖!
------解决方案--------------------
喜欢你说谎的方式
------解决方案--------------------
愿意被你骗。
------解决方案--------------------
喜欢你说谎的方式
------解决方案--------------------
你不爱我
------解决方案--------------------
引用:
楼主有没有上下文啊

------解决方案--------------------
能英语的进来==========================================================================
------解决方案--------------------
喜欢你撒谎的样子
------解决方案--------------------
能英语的进来==========================================================================
------解决方案--------------------
基本同意二楼和三楼的观点,强烈拥护七楼的看法。
------解决方案--------------------
喜欢你说谎的方式
------解决方案--------------------
该回复于2010-11-30 15:35:49被版主删除

------解决方案--------------------
喜欢你撒谎的方式,很简单啊
------解决方案--------------------
喜欢道路你的谎言,,绝对直译
------解决方案--------------------
jf
``````````````````````````
------解决方案--------------------
学习了!
------解决方案--------------------
不懂能英语的进来==========================================================================
------解决方案--------------------
去听听能英语的进来==========================================================================
------解决方案--------------------
我就是会英语的,结贴吧!~能英语的进来==========================================================================
------解决方案--------------------
我也会
------解决方案--------------------
喜欢你撒谎的方式。。。完全可以直译
------解决方案--------------------
喜欢你说谎的方式
------解决方案--------------------
该回复于2010-12-03 11:11:04被版主删除

------解决方案--------------------
这是一个很明显的句子  是一个定语从句   love the way (that) you lie     用you lie 说明the way    直译就是:喜欢你撒谎的方式 。  但是在这里显然不妥  所以应该译成:love you forever !
------解决方案--------------------
能英语的进来==========================================================================